20:39rutenii: БронеКот, Мальчик жестами показал, что его зовут - Хуан. Девочке потребовалось больше времени и Хуан, чтобы показать что ее зовут - Кончита
20:19БронеКот: На собеседовании: – А куда делся прошлый сотрудник? – Ушел в декрет. – Опасно у вас тут…
20:03БронеКот: В Испании есть традиция: если в семье рождается ребенок, то родственники должны выкинуть из окна ведро с помоями, и какое слово скажет первый прохожий, так ребенка и назовут… Вот почему большинство испанцев зовут Хулио, Педрос, Кончитос…
Название: Собрание сочинений в 6 томах, (Авторский сборник) Автор: Ярослав Гашек Перевод: (указан в содержании) Издательство: Художественная литература. Москва Серия: Ярослав Гашек. Собрание сочинений в 6 томах Год: 1983 Кол-во страниц: 2952 Язык: RUS Формат: FB2 Качество: eBook (изначально электронное) Жанр: Юмор, Классическая проза Иллюстрации: Чёрно-белые
Аннотация: В собрании представлено творчество всемирно известного чешского писателя-сатирика, драматурга, фельетониста и журналиста. Не признававший условностей и авторитетов Гашек является автором многочисленных рассказов, фельетонов и прочих произведений, из которых мировую известность получил его неоконченный роман "Похождения бравого солдата Швейка", герой которого - отражение окружающего его мира. Все произведения Гашека автобиографичны и являются источником мифов и фактов о жизни автора.Список и содержание книг:
(+/-) Том 1.
Название: Том 1. Рассказы, бытовые юморески 1901-1908 Автор: Ярослав Гашек Перевод: Л. Касюга, В. Чешихина, Дмитрий Горбов, Ю. Молочковский Издательство: Художественная литература. Москва Серия: Ярослав Гашек. Собрание сочинений в 6 томах Год: 1983 Кол-во страниц: 496 Язык: RUS Формат: FB2 Качество: eBook (изначально электронное) Жанр: Юмористическая проза Иллюстрации: Чёрно-белые
Аннотация: В первый том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека вошли рассказы и бытовые юморески, написанные в 1901–1908 годах. Издание приурочено к 100-летию со дня рождения писателя.
(+/-) Содержание:
1901–1904 Сельская идиллия. (Перевод Л. Касюги). Смерть горца. (Перевод Р. Разумовой). Wódka lasów, wódka jagodowa. (Перевод Т. Мироновой). Идиллия кукурузного поля. (Перевод В. Савицкого). Разбойник за Магурой. (Перевод Р. Разумовой). Рыбак Гулай. (Перевод Е. Элькинд). Заторская канония. (Перевод Н. Аросевой). Похождения Дьюлы Какони. (Перевод В. Чешихиной). Как дедушка Перунко вешался. (Перевод В. Чешихиной). Воспоминание о болоте. (Перевод Е. Элькинд). Крестины. (Перевод С. Востоковой). Три очерка о венгерской пусте. (Перевод Н. Аросевой). Ружье. (Перевод Н. Николаевой). Гей, Марка! (Перевод С. Востоковой). Старая дорога. (Перевод Е. Элькинд). Благодарность. (Перевод О. Гуреевой). Невезение пана Бенды. (Перевод Ю. Преснякова). Родные места. (Перевод А. Лешковой). Нет больше романтики в Гемере. (Перевод В. Чешихиной). Клинопись. (Перевод В. Чешихиной). Наш дом. (Перевод В. Чешихиной). Восточная сказка. (Перевод В. Чешихиной). Предвыборные выступления цыгана Шаваню. (Перевод Р. Разумовой). На сборе хмеля. (Перевод Е. Элькинд). Ослик Гут. (Перевод Е. Элькинд). Пример из жизни. (Перевод В. Мартемьяновой). 1905–1907 Ромашковая настойка. (Перевод Е. Рулиной). Милосердные самаритяне. (Перевод Е. Аникст). Как черти ограбили монастырь святого Томаша. (Перевод Н. Аросевой). Галицийский пейзаж с волками. (Перевод С. Востоковой). Среди бродяг. (Перевод Н. Зимяниной). Поминальная свеча. (Перевод Н. Зимяниной). Вознаграждение. (Перевод О. Гуреевой). Рекламная сцена. (Перевод С. Востоковой). Возвращение. (Перевод А. Лешковой). Новые течения. (Перевод А. Лешковой). Цыганская история. (Перевод В. Савицкого). Над озером Балатон. (Перевод В. Мартемьяновой). В стогу. (Перевод А. Лешковой). Над озером Нейзидлер-зе. (Перевод Н. Зимяниной). Ткач Бартак. (Перевод А. Лешковой). Из рассказа судейского чиновника. (Перевод А. Лешковой). Похищение людей. (Перевод Н. Аросевой). Фасоль. (Перевод А. Лешковой). Музыкальный талант. (Перевод Н. Зимяниной). Ищу поручителя. (Перевод Н. Зимяниной). Вшивая история. (Перевод Д. Горбова). Господин Глоац — борец за права народа. (Перевод Д. Горбова). Батистовый платочек. (Перевод Н. Зимяниной). Новый год. (Перевод А. Лешковой). О парламентах. (Перевод О. Гуреевой). Право. (Перевод О. Гуреевой). О балах. (Перевод А. Лешковой). Магурская зимняя быль. (Перевод Е. Элькинд). Об одном цензоре. (Перевод А. Лешковой). История старосты Томашека. (Перевод Е. Рулиной). Грабитель-убийца перед судом. (Перевод А. Лешковой). Лекция профессора Гарро «О развитии человеческого разума, которую он читает в 2207 году». (Перевод О. Гуреевой). Приключение Гая Антония Троссула. (Перевод Ю. Преснякова). О поэтах. (Перевод Ю. Шкариной). Поэзия социальная. (Перевод О. Малевича). Лечение ревматизма укусами пчел. (Перевод Н. Аросевой). Первомайский праздник маленького Франтишека. (Перевод Ю. Молочковского). История о выборах. (Перевод О. Гуреевой). Бетярская повесть. (Перевод Е. Элькинд). Трубка патера Иордана. (Перевод Д. Горбова). Кузнец Чекай. (Перевод О. Гуреевой). Восхождение на Мозерншпице. (Перевод Д. Горбова). Искатели неизвестного. (Перевод В. Чешихиной). Художник-философ. (Перевод Ю. Преснякова). Про пана Петранека. (Перевод Ю. Молочковского). Рождество в «Народной политике». (Перевод Н. Николаевой). 1908 Рассказы о Ражицкой башне. (Перевод Ю. Преснякова). Бунт арестанта Шейбы. (Перевод А. Лешковой). Такова жизнь. (Перевод Е. Рулиной). Школьные хрестоматии. (Перевод А. Лешковой). Печальная судьба пана Блажея. (Перевод Ю. Молочковского). «Умер Мачек, умер…» (Перевод Н. Аросевой).… 389 Рассказ о клопах. (Перевод А. Лешковой).… 395 «Der verfluchte Ruthene». (Перевод Ю. Преснякова). Катастрофа в шахте. (Перевод Ю. Преснякова). Идиллия в аду. (Перевод Н. Аросевой). Юбилей служанки Анны. (Перевод А. Лешковой). Полчаса на Каналь Гранде. (Перевод Н. Зимяниной). История поросенка Ксавера. (Перевод Д. Горбова). Изумительное чудо святого Эвергарда. (Перевод Д. Горбова). Дедушка Янчар. (Перевод Р. Разумовой). Рассказ о безнравственном ежике. (Перевод Н. Николаевой). Мой дядюшка Габриель. (Перевод А. Лешковой). Осиротевшее дитя и его таинственная мать. (Перевод Д. Горбова). Тайна исповеди. (Перевод Е. Аникст). Удивительные приключения графа Кулдыбулдыдеса. (Перевод Ил. Граковой). В деревне у реки Рабы… (Перевод С. Востоковой). Боснийская ослиная история. (Перевод Н. Николаевой). Как Юрайда сделался атеистом. (Перевод Н. Аросевой). Тюремная кухня. (Перевод А. Лешковой).
(+/-) Закрыть
(+/-) Закрыть
(+/-) Том 2.
Название: Том 2. Рассказы, политические памфлеты, очерки 1909-1912 Автор: Ярослав Гашек Перевод: Н. Аросева, Олег Малевич, Т. Аксель Издательство: Художественная литература. Москва Серия: Ярослав Гашек. Собрание сочинений в 6 томах Год: 1983 Кол-во страниц: 496 Язык: RUS Формат: FB2 Качество: eBook (изначально электронное) [Жанр: Юмористическая проза Иллюстрации: Чёрно-белые
Аннотация: Во второй том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека (1883–1923) вошли рассказы и фельетоны, написанные в 1909–1912 годах.
(+/-) Содержание:
1909–1910 О святом Гильдульфе. (Перевод С. Востоковой). Нравоучительный рассказ. (Перевод С. Востоковой). Клятва Михи Гамо. (Перевод Т. Чеботаревой). Об одной ужасной собаке. (Перевод Т. Чеботаревой). Антигосударственный заговор в Хорватии. (Перевод B. Суханова). Юный император и кошка. (Перевод Ю. Молочковского). В старой лавке москательных и аптекарских товаров. (Перевод Ил. Граковой). Первое мая советника Мацковика. (Перевод Д. Горбова). Животные и чудеса. (Перевод Н. Аросевой). Ослик Гуат. (Перевод Т. Чеботаревой). По долгу службы. (Перевод Т. Чеботаревой). Случай у райских ворот. (Перевод В. Суханова). Как мой друг Ключка рисовал святую Аполену. (Перевод C. Востоковой). Д-р Карел Крамарж. (Перевод В. Петровой). Сеанс спиритизма. (Перевод В. Суханова). Фуражка пехотинца Трунца. (Перевод С. Востоковой). Съезд младочешской рабочей партии. (Перевод Д. Горбова) Д-р юриспруденции Йозеф Мысливец. (Перевод Ил. Граковой). Министры д-р Жачек и д-р Браф. (Перевод И. Граковой). Удивительное происшествие с Франтишеком Махулкой, практикантом магистрата. (Перевод С. Востоковой). Король Румынии отправляется на медведей. (Перевод В. Суханова). Приключения школьного инспектора Калоуса. (Перевод Д. Горбова). По следам убийцы. (Перевод Ю. Молочковского). Амстердамский торговец человечиной. (Перевод Д. Горбова). Сочельник в приюте. (Перевод Т. Чеботаревой). Акционерная фабрика по производству яиц. (Перевод Ил. Граковой). Спасен. (Перевод Ю. Молочковского). Пепичек Новый рассказывает про обручение своей сестры. (Перевод М. Скачкова). Неприличные календари. (Перевод Ю. Молочковского). Его превосходительству кавалеру Билиньскому, министру финансов, Вена. (Перевод Т. Чеботаревой). Камень жизни. (Перевод Д. Горбова). Семейная драма. (Перевод И. Ивановой). Судебный процесс по делу Хама, сына Ноя. (Перевод Ю. Молочковского). Дачицкая история. (Перевод В. Петровой). Первое апреля пана Фабианека. (Перевод Т. Большаковой). В Гавличковых садах. (Перевод Т. Чеботаревой). Монастырь в Бецкове. (Перевод С. Востоковой). На разведку. (Перевод Т. Чеботаревой). Фонд пана Каубле на благотворительные цели. (Перевод Ил. Граковой). Бунт братьев Безкочек в 1901 году. (Перевод В. Суханова). На родине. (Перевод М. Скачкова). Солитер княгини. (Перевод Д. Горбова). «Пражске уржедни новины». (Перевод И. Граковой). Как у нас варили картофельный суп для бедных детей. (Перевод Д. Горбова). Забастовка преступников. (Перевод С. Востоковой). Финансовый кризис. (Перевод В. Чешихиной). 254 Проблема любви. (Перевод Н. Аросевой). Трагическое фиаско певицы Карневаль. (Перевод Ю. Молочковского) Падение кабинета Бинерта. (Перевод Н. Аросевой). 1911 Смерть старого Фенека. (Перевод Т. Большаковой). Дело государственной важности. (Перевод Т. Аксель) Заседание верхней палаты. (Перевод В. Чешихиной). Доисторическая обезьяна. (Перевод И. Ивановой). Мятеж в австрийском флоте. (Перевод Т. Аксель). 280 Пятидесятилетний юбилей газеты «Народни листы». (Перевод В. Петровой). Несчастный гондольер Витторе. (Перевод Т. Чеботаревой). Смерть сатаны. (Перевод Д. Горбова). Происшествие в аду. (Перевод В. Суханова). Кирилло-Мефодиевское братство в Морушове. (Перевод Д. Горбова). Триумфальный въезд бухарского эмира. (Перевод В. Суханова). Дредноуты. (Перевод В. Петровой). Как пан Мазуха мстил за поруганную супружескую честь. (Перевод Н. Аросевой). Наследство Шафранека. (Перевод Т. Аксель). Анонимное письмо. (Перевод В. Петровой). Сердечное поздравление с именинами. (Перевод В. Мартемьяновой). Служебное рвение Штепана Брыха, сборщика пошлины на пражском мосту. (Перевод В. Мартемьяновой). Торжество справедливости. (Перевод М. Скачкова). Исповедь государственного изменника, или Тайна Петршинского бастиона. (Перевод Ю. Гаврилова). Добросовестный цензор Свобода. (Перевод Д. Горбова). Чаган-куренский рассказ. (Перевод Д. Горбова). Несчастный случай с котом. (Перевод М. Скачкова). Непоколебимый католик дедушка Шафлер в день выборов. (Перевод Д. Горбова). Христианско-социалистическая партия в общих чертах. (Перевод Ил. Граковой). Сказка свечной бабы Альбрехтовой о том, почему в Пелгржимове прокатили на выборах его преподобие священника пана Милоша Зарубу. (Перевод И. Ивановой). Бравый солдат Швейк. (Перевод Д. Горбова) 1. Поход Швейка против Италии. 2. Швейк закупает церковное вино. 3. Решение медицинской комиссии о бравом солдате Швейке. 4. Бравый солдат Швейк учится обращаться с пироксилином. 5. Бравый солдат Швейк в воздушном флоте. «Счастливый домашний очаг». (Перевод Н. Зимяниной). 362 Немецкие астрономы. (Перевод Т. Чеботаревой). Когда сносили старые стены. (Перевод В. Чешихиной). Способ господина полицмейстера. (Перевод Д. Горбова). 411 Роман пана Хохолки, сборщика пошлины. (Перевод В. Петровой). Сватовство в нашей семье. (Перевод Н. Зимяниной). Интервью со связанным офицером. (Перевод В. Суханова). Как уездный начальник, пан Скршиванек, боролся с дороговизной. (Перевод В. Суханова). Печальная участь вокзальной миссии. (Перевод Ю. Гаврилова). 1912 Заметки пани Едличковой о моде. (Перевод Ил. Граковой). Мой золотой дедушка. (Перевод Т. Большаковой). Сказка о трагической судьбе одного порядочного министра. (Перевод Ил. Граковой). Наказание с тетей. (Перевод И. Ивановой). Преступная авантюра пана Тевлина. (Перевод Ил. Граковой). Как я выбыл из национально-социальной партии. (Перевод В. Мартемьяновой). Хозяйственные реформы барона Клейнгампла. (Перевод И. Ивановой). Солнечное затмение. (Перевод В. Суханова). Заседание сельского правления в Мейдловарах. (Перевод М. Скачкова). Сословное различие. (Перевод Д. Горбова). Краткое содержание уголовного романа. (Перевод И. Ивановой). Пособие неимущим литераторам. (Перевод Ю. Молочковского). Конец святого Юро. (Перевод О. Малевича). «Любовь, любовь, ты всемогуща…» (Перевод М. Скачкова). Сыщик Паточка. (Перевод Ю. Молочковского). Судебный исполнитель Янчар. (Перевод Ю. Молочковского). Исповедь старого холостяка. (Перевод М. Скачкова). 1. Как я пришивал пуговицы к брюкам. 2. Как я варил яйца всмятку. 3. Как выглядят женщины. 4. Прогулка в женском обществе. 5. Интриги Анны Энгельмюллеровой. 6. Пани Энгельмюллерова ищет меня с полицией. 7. Приятный сон. 8. Я окончательно становлюсь отцом. Куда поехать на дачу. (Перевод И. Ивановой). Отцовские радости пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). Продолжение отцовских радостей пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). Эпизод из инспекционной поездки министра Трнки. (Перевод Д. Горбова). Святотатец в Хотеборжи. (Перевод В. Чешихиной). Сербский поп Богумиров и коза муллы Исрима. Перевод В. Суханова. 523 Пятнадцатый номер. (Перевод Н. Аросевой). Деяния современного дипломата. (Перевод Н. Аросевой). Роман о ньюфаундленде Оглу. (Перевод А. Севастьяновой).
(+/-) Закрыть
(+/-) Закрыть
(+/-) Том 3.
Название: Том 3. Рассказы, политические памфлеты, очерки 1913-1917 Автор: Ярослав Гашек Перевод: Н. Замошкина, Татьяна Чеботарева, Ил. Гракова Издательство: Художественная литература. Москва Серия: Ярослав Гашек. Собрание сочинений в 6 томах Год: 1983 Кол-во страниц: 496 Язык: RUS Формат: FB2 Качество: eBook (изначально электронное) Жанр: Юмористическая проза Иллюстрации: Чёрно-белые
Аннотация: В третий том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека (1883–1923) вошли рассказы, путевые очерки, политические памфлеты 1913–1917 гг., юморески из книг «Бравый солдат Швейк и другие рассказы» (1912), «Гид для иностранцев и другие сатиры» (1913).
(+/-) Содержание:
1913 Гид для иностранцев в швабском городе Нейбурге. (Перевод Д. Горбова). Экспедиция вора Шейбы. (Перевод В. Петровой). Борьба за души. (Перевод Н. Аросевой). Новый год храброго зайца с черным пятном на брюшке. (Перевод Н. Замошкиной). Закрытое заседание. (Перевод Т. Чеботаревой). Как я спас жизнь одному человеку. (Перевод М. Скачкова). Барон и его пес. (Перевод Д. Горбова). О запутавшейся лягушке. (Перевод Л. Васильевой). Как Балушка научился врать. (Перевод Д. Горбова). О курочке-идеалистке. (Перевод И. Граковой). Доброе намерение отца бедняков. (Перевод И. Ивановой). Благотворительное заведение. (Перевод В. Петровой). Хулиганство библиотекаря Чабоуна. (Перевод М. Скачкова). В венгерском парламенте. (Перевод А. Соловьевой) Кобыла Джама. (Перевод Н. Замошкиной). Надьканижа и Кёрменд. (Перевод И. Ивановой). Когда цветут черешни. (Перевод С. Востоковой). После коронации. (Перевод Ю. Молочковского). Из записок австрийского офицера. (Перевод Ю. Молочковского). Бунт третьеклассников. (Перевод Д. Горбова). Как становятся премьер-министрами в Италии. (Перевод А. Соловьевой). Перед экзаменом. (Перевод Д. Горбова). Среди друзей. (Перевод Ю. Молочковского). Индейский рассказ. (Перевод Н. Николаевой). Как гром служил господу богу. (Перевод М. Скачкова). Сыскная контора. (Перевод И. Ивановой). Несчастный случай в Татрах. (Перевод Л. Васильевой). Проект закона. (Перевод А. Соловьевой). Протест против конфискации. (Перевод А. Соловьевой). Детективное бюро. (Перевод М. Скачкова). Полицейский комиссар Вагнер. (Перевод М. Скачкова). Бык села Яблечно. (Перевод Д. Горбова). Об искренней дружбе. (Перевод Д. Горбова). Идиллия в богадельне. (Перевод М. Скачкова). Мой друг Ганушка. (Перевод Н. Аросевой). Как бережливые спасли отчаявшегося. (Перевод Н. Аросевой). Предательство Балушки. (Перевод Н. Замошкиной). Как Цетличка был избирателем. (Перевод А. Соловьевой). Мытарства автора с типографией. (Перевод И. Ивановой). Любовное приключение. (Перевод И. Ивановой). Как Тёвёл вернул пятак. (Перевод Л. Васильевой). Репортаж с ипподрома. (Перевод Н. Замошкиной). Любовь в Муракёзе. (Перевод С. Востоковой). 1914 Короткий роман господина Перглера, воспитателя. (Перевод Н. Замошкиной). Супружеская измена. (Перевод Л. Васильевой). О двух мухах, переживших это. (Перевод Н. Замошкиной). Одежда для бедных деток школьного возраста. (Перевод В. Петровой). Перед уходом на пенсию. (Перевод В. Чешихиной). Приключения кота Маркуса. (Перевод В. Чешихиной). Кочицкая божедомная братия. (Перевод И. Ивановой). В исправительном доме. (Перевод М. Скачкова). История с биноклем. (Перевод Л. Васильевой). Букет и к незабудок на могилу национально-социальной партии. (Перевод В. Чешихиной). Урок закона божьего. (Перевод Д. Горбова). Как я торговал собаками. (Перевод Д. Горбова). Роман Боженки Графнетровой. (Перевод Д. Горбова). Весенние настроения. (Перевод Н. Николаевой). Визит в город Нейбург. (Перевод Л. Васильевой). Дело о взятке практиканта Бахуры. (Перевод В. Чешихиной). Страстное желание. (Перевод М. Скачкова). Маленький чародей. (Перевод В. Мартемьяновой). Великий день Фолиманки. (Перевод Н. Замошкиной). Небольшая история из жизни Река. (Перевод А. Севастьяновой). Сказка о мертвом избирателе. (Перевод Д. Горбова). Сатисфакция. (Перевод Н. Николаевой). Страдания воспитателя. (Перевод Д. Горбова). Штявницкая идиллия. (Перевод Л. Васильевой). Писарь в Святой Торне. (Перевод Л. Васильевой). Опасный работник. (Перевод В. Мартемьяновой). Колокола пана Гейгулы. (Перевод Н. Николаевой). О прекрасной даме и медведе из Зачалянской долины. (Перевод В. Петровой). 1915–1917 Жертва уличной лотереи. (Перевод И. Граковой). Сыскная контора пана Звичины. (Перевод В. Мартемьяновой). Моя дорогая подружка Юльча. (Перевод Н. Замошкиной). Ярмарка на Филипа и Якуба. (Перевод Т. Чеботаревой). История с хомяком. (Перевод М. Скачкова). Судьба пана Гурта. (Перевод Н. Аросевой). Повесть о портрете императора Франца-Иосифа I. (Перевод М. Скачкова). Итог похода капитана Альзербаха. (Перевод Н. Аросевой). По стопам полиции. (Перевод П. Богатырева). Бравый солдат Швейк в плену. (Перевод Н. Зимяниной). У кого какой объем шеи. (Перевод М. Скачкова). Школа для сыщиков. (Перевод П. Богатырева). Двадцать лет тому назад. (Перевод П. Богатырева). Разговор с горжицким окружным начальником. (Перевод Ю. Молочковского). Идиллия в Мариновке. (Перевод И. Ивановой).
(+/-) Закрыть
(+/-) Закрыть
(+/-) Том 4.
Название: Том 4. Рассказы, памфлеты и очерки 1918-1923 Автор: Ярослав Гашек Перевод: В. Мартемьянова, М. Скачков, Е. Аникст Издательство: Художественная литература. Москва Серия: Ярослав Гашек. Собрание сочинений в 6 томах Год: 1983 Кол-во страниц: 496 Язык: RUS Формат: FB2 Качество: eBook (изначально электронное) [Жанр: Юмористическая проза Иллюстрации: Чёрно-белые
Аннотация: В четвертый том вошли рассказы, памфлеты и очерки, написанные Я. Гашеком в России и после возвращения на родину в 1918–1922 гг. Произведения отражают сложную международную обстановку тех лет, быт и нравы буржуазной Чехословацкой республики.
(+/-) Содержание:
1918–1919 На Златой уличке в Градчанах. (Перевод В. Мартемьяновой). Градчаны и Смотровая башня продолжают разговор. (Перевод В. Мартемьяновой). Из дневника уфимского буржуя. (Написано на русском языке). Трагедия одного попа. (Написано на русском языке). Два выстрела. (Написано на русском языке). Жизнь по катехизису. (Написано на русском языке). Vae victis. (Написано на русском языке). Преосвященный владыка Андрей. (Написано на русском языке). Армия адмирала Колчака. (Написано на русском языке). Из белогвардейских настроений. (Написано на русском языке). Что такое отделение церкви от государства. (Написано на русском языке). Уфимский Иван Иванович. (Написано на русском языке). Вооруженные силы пролетариата. (Написано на русском языке). Международное значение побед Красной Армии. (Написано на русском языке). Творчество эсеров. (Написано на русском языке). Замороженные чиновники в советских учреждениях. (Написано на русском языке). Об уфимском разбойнике, лавочнике Булакулине. (Написано на русском языке). Из дневника уфимского буржуа. (Написано на русском языке). Обзор военных действий. (Написано на русском языке). Рабочие полки. (Написано на русском языке). Перебежчики. (Написано на русском языке). Сибирская скоропадчина. (Написано на русском языке). Дневник попа Малюты. (Написано на русском языке). В мастерской контрреволюции. (Написано на русском языке). Англо-французы в Сибири. (Написано на русском языке). Вопль из Японии. (Написано на русском языке). 1920 Жертва немецкой контрреволюции в Сибири. (Перевод с немецкого Н. Аросевой). Чешский вопрос. (Написано на русском языке). К празднику. (Написано на русском языке). Белые о 5-й армии. (Написано на русском языке). Чем болен аппарат экспедиции. (Написано на русском языке). Что станет с Чехословацкой буржуазной республикой? (Перевод с венгерского И. Салимона). История заслуг пана Янко Крижа. (Перевод Т. Мироновой). Археологические изыскания Бабама. (Перевод В. Савицкого). Законное вознаграждение. (Перевод В. Мартемьяновой). Письмо Ярослава Гашека к Яр. Салату-Петрлику. (Перевод С. Востоковой). Душенька Ярослава Гашека рассказывает: «Как я умерла». (Перевод О. Гуреевой). 1921 Юбилейное воспоминание. (Перевод И. Ивановой). Комендант города Бугульмы. (Перевод С. Востоковой). Адъютант коменданта города Бугульмы. (Перевод С. Востоковой). Крестный ход. (Перевод С. Востоковой). Стратегические затруднения. (Перевод С. Востоковой). Славные дни Бугульмы. (Перевод С. Востоковой). Новая опасность. (Перевод С. Востоковой). Потемкинские деревни. (Перевод С. Востоковой). Затруднения с пленными. (Перевод С. Востоковой). Перед Революционным трибуналом Восточного фронта. (Перевод С. Востоковой). Чжен-си, высшая правда. (Перевод Д. Горбова). Маленькое недоразумение. (Перевод Р. Хрипуновой). И отряхнул прах от ног своих… (Перевод Н. Аросевой). Как я встретился с автором некролога обо мне. (Перевод П. Богатырева). Возлюбим врагов наших. (Перевод Д. Горбова). Поединок с Армией спасения. (Перевод С. Востоковой). Моя исповедь. (Перевод Д. Горбова). Как я редактировал журнал «Обозрение для чешских женщин и девушек». (Перевод Т. Мироновой). Отдел писем в «Народни политике». (Перевод Д. Горбова). Отдел объявлений в «Народни политике». (Перевод Д. Горбова). Протокол II съезда Партии умеренного прогресса в рамках закона. (Перевод Д. Горбова). Советы для жизни. (Перевод Л. Касюги). Буржуй Рамзелик. (Перевод Е. Аникст). Истребление практикантов экспедиторской фирмы «Кобкан». (Перевод Ил. Граковой). Трое мужчин и акула. (Перевод В. Мартемьяновой). Проблемы литературного творчества. (Перевод В. Мартемьяновой). Какие я писал бы передовицы, если бы был редактором правительственного органа. (Перевод Д. Горбова). Ценная торговля сахарином. (Перевод О. Гуреевой). Идиллия винного погребка. (Перевод Е. Аникст). О подходящих названиях. (Перевод О. Гуреевой). Как вести себя дома, на улице, в учреждениях, в магазинах, в театре, в аэроплане и на футбольное матче. (Перевод Ил. Граковой). Вопросы и ответы. (Перевод Ил. Граковой). Солидное предприятие. (Перевод Р. Разумовой). Что я посоветовал бы коммунистам, если бы был главным редактором правительственного органа — газеты «Чехословацкая республика». (Перевод О. Гуреевой). Похождения общительного человека. (Перевод О. Гуреевой). История Господа бога. (Перевод О. Гуреевой). Брачная жизнь мужчины и женщины. (Перевод Р. Хрипуновой). Марафонский бег. (Перевод Р. Разумовой). Гид для иностранцев. (Перевод И. Ивановой). Товарищеский матч между «Тиллингеном» и «Гохштадтом». (Перевод Е. Аникст). Донесение агента государственного розыска Яндака (Кличка «Тршебизский»). (Перевод Д. Горбова). Вознаграждение за честность. (Перевод В. Мартемьяновой). Роковое заседание конференции по разоружению. (Перевод М. Скачкова). 1922–1923 Похождения чрезвычайного посла. (Перевод Ю. Молочковского). Взаимоотношения родителей и детей. (Перевод М. Скачкова). Разговор с цензором. (Перевод Д. Горбова). Перемена фамилии. (Перевод Ю. Гаврилова). Хрестоматия приятных манер. (Перевод Ил. Граковой). Речь в защиту доброго приятеля. (Перевод В. Мартемьяновой). Печальная участь изобретателя. (Перевод В. Мартемьяновой). Конец фирмы «Гаррах и Гавелка». (Перевод О. Гуреевой). Генуэзская конференция и «Народни листы». (Перевод Н. Аросевой). Опыт безалкогольной вечеринки, или Американское увеселение. (Перевод Д. Горбова). Мститель. (Перевод Р. Хрипуновой).… Памяти Ольги Фастровой. (Перевод Р. Хрипуновой). Путеводитель по Ничему. (Перевод Р. Хрипуновой). Муниципальные выборы. (Перевод Д. Горбова). Съезд земляков. (Перевод Е. Аникст). Поможем деткам познать природу. (Перевод Т. Мироновой). В альбом гражданину Махару. (Перевод Р. Разумовой). О миссионерах. (Перевод Д. Горбова). Как я получал деньги, посланные по телеграфу. (Перевод Е. Аникст). Рассказ о черной трости. (Перевод О. Гуреевой). История с градусником. (Перевод В. Мартемьяновой). Случай с ветераном Кокошкой. (Перевод В. Мартемьяновой). Прославленный греческий ученый Архимед на обследовании в римской психиатрической клинике. (Перевод В. Мартемьяновой). Запятая. (Перевод В. Мартемьяновой).
(+/-) Закрыть
(+/-) Закрыть
(+/-) Том 5.
Название: Том 5. Политическая и социальная история партии умеренного прогресса в рамках закона (Книга памфлетов). Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны. Часть 1 Автор: Ярослав Гашек Перевод: Татьяна Чеботарева, С. Востокова, П. Богатырева Издательство: Художественная литература. Москва Серия: Ярослав Гашек. Собрание сочинений в 6 томах Год: 1983 Кол-во страниц: 496 Язык: RUS Формат: FB2 Качество: eBook (изначально электронное) Жанр: Юмористическая проза Иллюстрации: Чёрно-белые
Аннотация: В пятый том включена книга «Политическая и социальная история партии умеренного прогресса в рамках закона», — памфлеты на буржуазные выборы, шутливые истории, юмористические портреты деятелей партии умеренного прогресса и друзей писателя, а также хорошо известный советским читателям роман «Похождения бравого солдата Швейка» (часть I).
(+/-) Содержание:
Введение. (Перевод Т. Чеботаревой). Декларация основных принципов партии умеренного прогресса в рамках закона. (Перевод Т. Чеботаревой). Густав Р. Опоченский и македонский воевода Климеш. (Перевод Т. Чеботаревой). Македонский воевода Климеш. (Перевод Т. Чеботаревой). Первые неудачи партии в чешской провинции. (Перевод Т. Чеботаревой). Соратник Станислав Земан. (Перевод Т. Чеботаревой). Преследование первых христиан в Праге. (Перевод М. Скачкова). Преследование новой партии правительственными кругами. (Перевод С. Востоковой). Партия растет, но ее бьют. (Перевод Ю. Гаврилова). В плену у карфагенян. (Перевод В. Петровой). Приятель Иржи Маген и Йозеф Мах. (Перевод В. Петровой). «Мир животных». (Перевод В. Петровой). Помещение для собраний новой партии. (Перевод В. Петровой). Поэт Томан говорит: «Monsieur, n’avez vous pas une coronne?» (Перевод В. Петровой). Метр Арбес. (Перевод В. Петровой). Казначей партии Эдуард Дробилек. (Перевод С. Востоковой). Любовные злоключения Дробилека. (Перевод Н. Зимяниной). Франтишек Шафр читает свой новый рассказ: «Расплата». (Перевод В. Петровой). Рассыльный партии, поэт Фрабша. (Перевод В. Петровой). Адольф Готвальд, переводчик с западных языков. (Перевод С. Никольского). Послесловие к тому первому. (Перевод В. Петровой). Профессор Франтишек Секанина. Чешский критик. (Перевод Е. Элькинд). Художник Ярослав Кубин. (Перевод Е. Элькинд). Апостольская деятельность трех членов партии, отраженная в письмах исполнительному комитету. (Перевод Е. Элькинд). Исполнительному комитету партии умеренного прогресса в рамках закона. (Перевод Е. Элькинд). Чешская Орлеанская дева м-ль Зюссова. (Перевод Ил. Граковой). Пан писатель Рожек. (Перевод Е. Элькинд). Второе письмо миссионеров с дороги. (Перевод Е. Элькинд). Поэт Луи Кршикава, по-иному «Блажеем Иорданом» именуемый. (Перевод Е. Элькинд). Исполнительному комитету партии умеренного прогресса в рамках закона. (Перевод Е. Элькинд). Поэт Рацек. (Перевод Е. Элькинд). Погоня за Махаром. (Перевод Е. Элькинд). Махара нет дома. (Перевод Е. Элькинд). Как веселятся чехи в Вене. (Перевод Е. Элькинд). Наш друг Шкатула. (Перевод Е. Элькинд). Воспоминания о литературном объединении «Сиринкс». (Перевод Е. Элькинд). Неизвестный литератор. (Перевод Е. Элькинд). Д-р К. Гуго Гилар. (Перевод Е. Элькинд). Что было дальше с тремя членами партии умеренного прогресса в рамках закона. (Перевод Е. Элькинд). Потомственный дворянин Эмануэль Лешеградский. Перевод (Е. Элькинд). Авантюры партии умеренного прогресса в рамках закона в Винер Нейштадте. (Перевод Л. Васильевой). Величайший чешский писатель Ярослав Гашек. (Перевод Ил. Граковой). Конференция делегатов партии умеренного прогресса в рамках закона с выдающимися венгерскими политиками. (Перевод Ил. Граковой). М-ль Слава. (Перевод Ил. Граковой). «Майские выкрики». (Перевод Ил. Граковой). Самый толстый чешский писатель Ян Остен. (Перевод Л. Васильевой). Надьканижская идиллия. (Перевод Л. Васильевой). Аугустин Эуген Мужик. (Перевод С. Востоковой). Продолжение надьканижской идиллии. (Перевод Л. Васильевой). Композитор Хланда. (Перевод Н. Зимяниной). Интриган актер Писецкий и его драма. (Перевод Л. Васильевой). Архитектор Пепа Майер. (Перевод Л. Васильевой). Д-р Г. (Перевод Л. Васильевой). Майер Вратислав, знаменитый автор сграфитто. (Перевод Л. Васильевой). Ярослав Гашек выступает в Надьканиже. (Перевод Н. Зимяниной). Мадемуазель Маня Бубелова. (Перевод Н. Зимяниной). Ян Ридл, знаменитый пианист. (Перевод Н. Зимяниной). Жизнь среди Шалопаев. (Перевод Н. Зимяниной). Неделя Шалопаев. (Перевод Н. Николаевой). Попробуйте браницкое пиво! (Перевод Н. Николаевой). Ярослав Гашек в кабаке «У Звержинов» делает доклад о мертвом теле на Тисе. (Перевод Н. Николаевой). Один день в редакции газеты «Ческе слово». (Перевод Н. Николаевой). Шеф-редактор «Ческого слова» Иржи Пихл. (Перевод Н. Николаевой). Редакционный курьер Шефрна. (Перевод Н. Николаевой). Женский псевдоним. (Перевод Н. Николаевой). Чашка черного кофе. (Перевод В. Корчагина). Квидо Мария Выскочил, или Иисус Мария, выскочил! (Перевод Т. Николаевой). Афера Пеланта. (Перевод С. Востоковой). Как пан Караус начал пить. (Перевод М. Скачкова). О преследовании Карела Пеланта, члена новой партии. (Перевод Т. Николаевой). О пане Йозефе Валенте. (Перевод Т. Николаевой). Революционер Зиглозер. (Перевод С. Никольского). Манифест партии умеренного прогресса в рамках закона к последним выборам. (Перевод Ил. Граковой). Доклад о недоброкачественных продуктах и суррогатах, прочитанный мною в «Коровнике» во время избирательной кампании 1911 года. (Перевод Н. Зимяниной). Речь о кандидатах других партий. (Перевод Ил. Граковой). Лекция о реабилитации животных. (Перевод Ил. Граковой). Речь о докторе Загорже… (Перевод М. Скачкова). Лекция о национализации дворников… (Перевод Ил. Граковой). Доклад об избирательном праве для женщин. (Перевод Н. Зимяниной). День выборов. (Перевод Ил. Граковой). Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны. (Перевод П. Богатырева).
(+/-) Закрыть
(+/-) Закрыть
(+/-) Том 6.
Название: Том 6. Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны. Части 2-4 Автор: Ярослав Гашек Перевод: Петр Богатырев Издательство: Художественная литература. Москва Серия: Ярослав Гашек. Собрание сочинений в 6 томах Год: 1983 Кол-во страниц: 472 Язык: RUS Формат: FB2 Качество: eBook (изначально электронное) Жанр: Юмористическая проза Иллюстрации: Чёрно-белые
Аннотация: В шестой том вошли вторая, третья и четвертая (незаконченная) части прославленного романа Я. Гашека «Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны» (1921–1923).
(+/-) Содержание:
Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны. (Перевод П. Богатырева).
(+/-) Закрыть
(+/-) Закрыть
(+/-) Об авторе:
Jaroslav Hasek Чехословакия, 30 апреля 1883 г. — 3 января 1923 г. Прозаик И Публицист, Автор Знаменитого Романа О Похождениях Бравого Солдата Швейка - Одного Из Хрестоматийных Образов Мировой Литературы. Родился в Праге в учительской семье. Отец умер, когда Ярославу было тринадцать лет, и мальчику пришлось оставить гимназию и идти работать. Несколько лет спустя он окончил торговое училище - и отправился бродяжить: обошел Чехию, Словакию, Венгрию и Галицию. Впечатления от этих скитаний легли в основу первых рассказов Гашека. Довольно быстро он обнаружил в себе талант сатирика. Из-под его пера выходили рассказы, фельетоны, памфлеты, и "продукция" Гашека была нарасхват у пражских газетчиков. В 1911 годуГашек едва не угодил в тюрьму за насмешки над государством: в одном из кабачков он устроил целое представление, посвященное созданию фиктивной партии "умеренного прогресса в рамках закона". В 1914 году Гашека призвали в армию и отправили на Восточный фронт. Он попал в плен к русским, был сослан в Сибирь, где и встретил революцию; в Сибири же он вступил в коммунистическую партию и вскоре в составе Пятой армии прошел победным маршем от Бугульмы до Иркутска. В Чехословакию Гашек вернулся в 1920 году исразу же сел за работу над "Похождениями бравого солдата Швейка". Роман печатался отдельными выпусками; закончить его Гашек не успел - помешала смерть.
Огромная благодарность и признательность за пополнение библиотеки и поддержание интереса читателей всех поколений к книгам!! С удовольствием встану на раздачу,и прошу всех, кто скачивает, присоединится и поддержать);
KAM_28
Однозначно скачиваю!
Благодарность и огромное спасибо за раздачу релиза! Дорогие друзья и жители сайта!!! Пожалуйста, скачав файл - не бросайте дело на полпути, оставайтесь на раздаче, помогите скачивать своим соседям по сайту!!! Человек - помоги себе сам!!! И тебе помогут в ответ. Просто так
Автору респект!
master707
Большое спасибо! Приятно прочитать хорошие книги еще раз.